1.拍人马屁,求宠于人
1.to try to make someone like you or give you something
1.She was more or less abandoned by Western governments keen to curry favour with Mr Meles.
西方国家正热衷于讨好梅莱斯先生,几乎已经把她忘了。
2.Tom is trying to curry favour with the boss to get a promotion.
为了升迁,汤姆在竭力讨好他的上司。
3.As it happens, if the chancellor thought her stand would curry favour with peaceniks at home she was mistaken.
实际上,如果默克尔认为她这种立场能够讨好国内的反战分子,那就错了。
4.This curry favour by claptrap attitude, nothing but is wants to attract the attention of others.
这种哗众取宠的心态,无非就是想引起他人的注意嘛。
5.India extends large, soft loans to curry favour with a friendly regime in Bangladesh and is paying for post-war reconstruction in Sri Lanka.
印度为讨好孟加拉国的一友好政权)为其提供巨额(借款国可用本国软货币偿还的)软贷款,并出资援助斯里兰卡的战后重建。
6.There was often some crawling sneak who would not scruple to curry favour with Misery by reporting the crime.
有些野心勃勃的卑鄙小人,为了巴结瘟神会昧着良心告密。
7.Is she just trying to curry favour?
还只是为了获取好感而已?
8.But for those seeking the perfect gift to curry favour with Chinese officials, moutai is indispensable at this time of year.
但对那些寻找完美礼物讨好中国官员的人而言,茅台是每年这个时刻必不可少的东西。
9.To curry favour with the West, he released political prisoners, allowed some opposition campaigning and invited foreigners to watch.
为了取悦西方,卢卡申科释放了政治犯,允许进行一些反对活动并且邀请外国人前来参观。
10.Political candidates often portray themselves as the sweet dad or sweet mom to curry favour with the voters.
政治候选人常常把自己说成是可爱的父母,以获取选民的好感。